【浪淘沙·借问江潮与海水】译文及注释
- 诗文原文 :浪淘沙·借问江潮与海水
-
译文
我问这江潮和海水,哪里像郎君的深情和女子的心意。
埋怨郎君的情意不能像潮水一样来去有定时,思念的时候才发觉海水并不算深。注释
妾:古时女子的谦称。
恨:埋怨,不满的情绪。《说文》恨,怨也。参考资料:
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/17592.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 虽使鬼神请亡,此犹可以合欢聚众,取亲于乡里。
- 人生只合扬州死,禅智山光好墓田。
- 谁向若耶溪上,倩美人西去,麋鹿姑苏。
- 便纵有千种风情,更与何人说?
- 微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。
- 合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。