学唐诗网

【更漏子·柳丝长】译文及注释

诗文原文 :更漏子·柳丝长

译文
柳丝柔长春雨霏霏,花外传来连绵不绝的更漏声。这声音惊起了塞外大雁,在那城头上宿眠的乌鸦也苏醒,就连那画屏的的金鹧鸪好像也被惊醒。
薄薄的香雾透入帘幕之中,美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,长梦不断远方亲人啊可知道我的衷肠?

注释
更漏:古人用铜壶滴漏来计时,将一夜分为五更。
子:曲子的简称。
漏声:指报更报点之声。
迢递(tiáo dì):遥远。
塞雁:北雁,春来北飞。
城乌:城头上的乌鸦。
画屏:有图饰品的屏风,为女主人公居室中的摆设。
金鹧鸪(zhè gū):金线绣成的鹧鸪,可能绣在屏风上,也可能是绣在衣服上的。
薄:通“迫”,逼来。
惆怅(chóu chàng):失意、烦恼。
谢家池阁:豪华的宅院,这里即指女主人公的住处。谢氏为南朝望族,居处多有池阁之胜。后来便成为一共名。韦庄归国遥词中有“日落谢家池阁”句。
红烛背:背向红烛;一说以物遮住红烛,使其光线不向人直射。

参考资料:

顾农,徐侠.《中国历代名家流派词传·花间派词传》 .长春 :吉林人民出版社 ,1999 :48 .&林霄 .《唐宋元明清名家词选》 .贵阳 :贵州民族出版社 ,2005 :12 .&陈耳东,陈笑呐 .《情词》 .西安 :陕西人民出版社 ,1997 :47 .&亦冬 .《唐五代词选译》(修订版) .南京 :凤凰出版社 ,2011 :48 .&赵仁珪 .《唐五代词三百首》 .长春 :吉林文史出版社 ,2002 :49 .& 郭彦全 .《历代词今译》 .北京 :首都师范大学出版社 ,1994 :10 .

转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/18535.html

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

经典名句

热门成语