【临江仙·金锁重门荒苑静】译文及注释
- 诗文原文 :临江仙·金锁重门荒苑静
-
译文
层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声乐声,也早已断绝,去追随那一去不返的风。
云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣;她们像暗暗伤感亡国,清露如同泪珠,从清香的红花上往下滴。注释
临江仙:唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,平韵。
金锁重(chóng)门:指重重宫门上了锁。
荒苑(yuàn):荒废了的皇家园林。苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。
绮(qǐ)窗:饰有彩绘花纹的窗户。
翠华:“翠羽华盖”的省语,皇帝仪仗所用的以翠鸟羽毛装饰的旗子,此用以代指皇帝。
玉楼:指宫中楼阁。
歌吹:歌唱和演奏音乐的声音。。吹,鼓吹,指用鼓、钲、箫、笳等乐器合奏的乐曲。
烟月:在淡云中的月亮。
夜阑:夜深。
藕花:荷花。
相向:相对。
香红:代指藕花。参考资料:
黄瑞云 .《历代绝妙词三百首》 .郑州 :中州古籍出版社 ,1997 :24 .&徐庆宜 .《唐宋词三百首》 . 广州 :广东高等教育出版社 ,2004 :83 .&吴彬,冯统一 .《唐宋词选注》 .杭州 :浙江文艺出版社 ,2004 :42 & 亦冬 .《唐五代词选译》 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :150 .&张璋 .《中华词综》 .北京 :中国和平出版社 ,1994 :45 .&潘慎,秋枫,赵木兰 .《词萃》 .北京 :中国社会出版社 ,2008 :37 .&弓保安 .《唐五代词三百首今译》 .西安 :陕西人民出版社 ,1993 :392-393 .
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/19283.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。