【临江仙·昨夜个人曾有约】译文及注释
- 诗文原文 :临江仙·昨夜个人曾有约
-
译文
昨夜曾与那人有约,备森严的城内街道空无一人,独自等到三更时分。天上一弯新月,伴着几颗星。纵夜阑灯昏,也难以安然好眠;四周寂静无声,连小鼠也出来窥探。
他一定遭遇了像瞿塘峡的风一样的意外变故,才没来赴约,让人误解他是无情。小栏杆外寂静无声,没有人来,只有几次轻风吹响了护花铃,空留断肠人。注释
临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调六十字,平韵格。
个人:那人。
严城:戒备森严的城池。
新月:农历每月初出现的弯形的月亮。
鼠窥灯;形容环境寂静荒僻。用秦观《如梦令·遥夜沈沈如水》“梦破鼠窥灯”词意。
瞿唐:即瞿塘,峡名,为长江三峡之首,也称夔峡,西起重庆奉节白帝城,东至巫山大溪,两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻。号称西蜀门户,峡口有夔门和滟滪堆。
阑干:即栏杆。
护花铃:为保护花朵驱赶鸟雀而设置的铃。参考资料:
叶嘉莹 张秉戌.纳兰性德词新释辑评.北京:中国书店,2001:18-19&秦 圃.人生若只如初见——重温最美古诗词.北京:中国华侨出版社,2013:490&苏樱 毛晓雯.纳兰词全译.长沙:湖南文艺出版社,2014:294-295
转载请注明:学唐诗网原文链接 | https://www.xuetangshi.com/zhishi/19391.html
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),部分内容原作者已无法考证,版权归原作者所有。学唐诗网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「仪礼」
- 「论衡」
- 「吴子」
- 「将苑」
- 「孝经」
- 「周礼」
- 「列子」
- 「管子」
- 「汉书」
- 「尚书」
- 「墨子」
- 「素书」
- 「六韬」
- 「冰鉴」
- 「荀子」
- 「反经」
- 「礼记」
- 「庄子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左传」
- 「论语」
- 「史记」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韩非子」
- 「三字经」
- 「红楼梦」
- 「战国策」
- 「鬼谷子」
- 「本草纲目」
- 「智囊(选录)」
- 「全部古籍>>」
经典名句
- 慈母手中线,游子身上衣。
- 主道明则下安,主道幽则下危。故下安则贵上,下危则贱上。
- 不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔疏贱。
- 道不远人。人之为道而远人,不可以为道。
- 天意怜幽草,人间重晚晴。
- 闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。